来华留学生汉语言文学专业(国际商务汉语方向)介绍
一、培养目标
本专业旨在培养外国来华留学生具备较强的汉语言口头与书面表达能力,具备较宽厚的人文社会科学基础知识和一定的经济贸易基础知识,成为具有跨文化交流能力的高级专门人才。
二、专业要求
1.具备较强的汉语表达能力,在汉语的听、说、读、写、译五个方面均达到较高水平。
2.对中国社会、文化、政治、经济、风俗的历史与现状有较清晰的了解。
3.具备一定的经济贸易基础知识。
4.具备一定的计算机应用技能。
5.具有理论联系实际的能力和人际沟通能力,能较好地完成政府、企业、社会团体之间的跨文化交流工作。
中韩商务同声传译本硕连读项目
一、专业名称及简介
大发bet手机版官方网站和外语学院联合开设“中韩商务同声传译本硕连读项目”,本科阶段三年,由大发bet手机版官方网站执行密集型汉语课程训练;硕士阶段二年,由外语学院执行同声传译训练。本项目专门招收具有韩语背景的来华留学生。
本专业旨在培养具有较强的汉语言口头与书面表达能力,具备一定的人文和经贸知识,具有娴熟的翻译技能,可胜任汉俄同声传译的专业人才。其人才能力结构凸显为“汉语水平”、“翻译技巧”和“经贸知识”。
二、主要核心课程(本科阶段)
商务汉语精读 商务汉语听说 汉语基本技能训练
国际商务文化 中国经济概况 中国对外贸易
翻译理论与技巧 汉语速记 汉韩翻译入门
三、专业优势及就业方向
本专业的优势在于:
1.日趋增强的中韩贸易对汉俄翻译人才的需求越来越多,本项目学生就业渠道广阔;
2.注重对学生汉语口语表达和写作技能的训练,可以培养出高水平的汉语翻译人才;
3.侧重培养学生在汉语速记、同声传译等方面的实际操练。
4.大发bet手机版官方网站与外语学院联合招生,优势互补,学生将掌握精准的汉语表达方式和互译技巧。
本专业的就业方向:
跨国公司、国际媒体、政府机构等
四、所授学位
文学学士、翻译学硕士
五、培养亮点和师资亮点
1.强化商务场合中汉语使用技能的训练
2.侧重翻译技能的培养
3.融“汉语”、“商务”、“翻译”于一体
4.跨学科、多层次、双模式的培养体系
5.教师富有多年教学经验,拥有较强科研能力
6.教学服务和教学管理十分完善
中俄商务同声传译本硕连读项目
一、专业名称及简介
大发bet手机版官方网站和外语学院联合开设“中俄商务同声传译本硕连读项目”,本科阶段三年,由大发bet手机版官方网站执行密集型汉语课程训练;硕士阶段二年,由外语学院执行同声传译训练。本项目专门招收具有俄语背景的来华留学生。
本专业旨在培养具有较强的汉语言口头与书面表达能力,具备一定的人文和经贸知识,具有娴熟的翻译技能,可胜任汉俄同声传译的专业人才。其人才能力结构凸显为“汉语水平”、“翻译技巧”和“经贸知识”。
二、主要核心课程(本科阶段)
商务汉语精读 商务汉语听说 汉语基本技能训练
国际商务文化 中国经济概况 中国对外贸易
翻译理论与技巧 汉语速记 汉俄翻译入门
三、专业优势及就业方向
本专业的优势在于:
1.日趋增强的中俄贸易对汉俄翻译人才的需求越来越多,本项目学生就业渠道广阔;
2.注重对学生汉语口语表达和写作技能的训练,可以培养出高水平的汉语翻译人才;
3.侧重培养学生在汉语速记、同声传译等方面的实际操练。
4.大发bet手机版官方网站与外语学院联合招生,优势互补,学生将掌握精准的汉语表达方式和互译技巧。
本专业的就业方向:
跨国公司、国际媒体、政府机构等
四、所授学位
文学学士、翻译学硕士
五、培养亮点和师资亮点
1.强化商务场合中汉语使用技能的训练
2.侧重翻译技能的培养
3.融“汉语”、“商务”、“翻译”于一体
4.跨学科、多层次、双模式的培养体系
5.教师富有多年教学经验,拥有较强科研能力
6.教学服务和教学管理十分完善